
「解語花」に「ものいうはな」というルビがふってある文章に出合った。
括弧で(美人)と書いてある。つまり「解語花」イコール「美人」である。
原文は中国語だが、にくい表現だと思う。ものをいう花というたとえは、いい。
なかには、ものを言いすぎる花もあるけれど・・・。あははは。
「ペットはいいですよ。文句を言いませんから」などという人がいたら、「ものを言うからいいってこともあるんですぜ。中国じゃ、ものを言わぬ花よりも、ものを言う花を美人にたとえるくらいですから」
ってなことを言ってみたいが、そんな機会はなかなかないだろう。ぐはははは。
和尚ブログ ほうげん日記
2012年05月17日
